নেপালি ভাষাভাষী মানুষের কাছে মহাকাব্য রামায়ণের রামের বীরত্বের কথা কাহিনী নেপালি ভাষার লোককথায় নিয়ে আসাটাকে আচার্য অত্যন্ত জরুরী মনে করেন। যেহেতু বেশিরভাগ মানুষই সংস্কৃত ভাষা বোঝেন না, তাই তিনি জরুরি তাগিদে মহাকাব্যটিকে নেপালি ভাষায় অনুবাদ করেন। বিদ্বজ্জনের মতে, রামায়ণের কাব্য রচনার রীতিকে অক্ষুণ্ণ রেখে, আঞ্চলিক প্রভাবে রামায়ণের আভ্যন্তরীণ অর্থকে বিকৃত না করে, কবিতার মত না করে গানের সুরে একই 'ভাব' ও 'মর্ম'-এ উপস্থাপন করেছেন।
advertisement
আরও পড়ুনঃ করুণ পরিস্থিতি জয়গাঁর রণবাহাদুরবস্তির রাস্তার, পরিস্থিতি ঘুরে দেখলেন বিডিও
নেপালি আদিকবি ভানুভক্ত আচার্যের জনপ্রিয়তা রয়েছে সব ভাষাভাষী মানুষদের মধ্যে।বুধবার কালচিনি ব্লকের জয়গাঁ জিএসটি মোড়ে কবি ভানুভক্তের মূর্তি উন্মোচন করা হয়।উপস্থিত ছিলেন রাজ্যের মন্ত্রী বুলু চিক বরাইক।ভানুভক্ত জয়ন্তী আয়োজক সমিতির পক্ষ থেকে এই মূর্তি স্থাপন করা হয়। নেপালি কবি ভানুভক্তের 208 তম জন্মজয়ন্তী উপলক্ষ্যে বিভিন্ন অনুষ্ঠানের আয়োজন করা হয়।
আরও পড়ুনঃ নিমতির পর মধু চা বাগান, প্রো রেটা বেসিসে বেতন চালুর প্রতিবাদ, আন্দোলন শ্রমিকদের
নেপালি আদি কবি ভানুভক্তের মূর্তির সামনে ফুল দিয়ে শ্রদ্ধা জানান আয়োজক সমিতির সদস্যরা। কালচিনি বিডিও দফতরে এদিন ভানু জয়ন্তী পালিত হয়। নেপালি আদিকবি ভানুভক্তের ছবিতে ফুল দিয়ে শ্রদ্ধা জানান বিডিও প্রশান্ত বর্মণ। অনাড়ম্বর সাংস্কৃতিক অনুষ্ঠান আয়োজিত হয় বিডিও অফিসের সামনে। কালচিনি ব্লকের মালঙ্গী এলাকাতেও ভানুভক্ত জন্মজয়ন্তী পালিত হয়।
Annanya Dey






