বেশ কয়েক বছর আগে ক্রুষ্ণা অভিষেকের একটি শো-তে এসে তারকা দম্পতি তাঁদের ভাষা-মিলনের গল্প বলেছিলেন। দেখা গেল, করণ একেবারে ঠোঁটস্থ করে ফেলেছেন বাংলা। বাঙালি স্ত্রী বিপাশার থেকেও ভাল ভাবে। 'জিসম' ছবি থেকে বিপাশার একটি সংলাপ অনুবাদ করতে দেওয়া হয় বাংলা এবং পাঞ্জাবি। বিপাশা ফেল করে গেলেও দুই ভাষাতেই অনুবাদ করে বাজিমাত করেন পাঞ্জাবি অভিনেতা।
advertisement
সেই শো-তেই জানা যায়, বাঙালিকে বিয়ে করে তাঁদের খাওয়াদাওয়া দেখে চোখ কপালে উঠেছিল করণের। তাঁর কথায়, ''আমি জানতাম পাঞ্জাবিরা প্রচুর খেতে পারে। কিন্তু বাঙালিকে বিয়ে করে বুঝলাম, আমরা কিছুই খাই না। বাঙালি খাওয়ার মেনুতে কোর্স থাকে। প্রথমে ডাল খেতে হবে, তার পর ভাজা, তার পর চিংড়ি বা কিছুর তরকারি, তার পরে আরও একটা পদ। শেষে পাঁঠার মাংস পাওয়া যাবে। প্রথম দু'তিনবার তো আমি পাঁঠা পর্যন্ত পৌঁছতেই পারিনি।''
আরও পড়ুন: কাপড়ের ট্রাঙ্ক থেকে বেরল মহিলার পচাগলা দেহ, ঘনাচ্ছে রহস্য
আরও পড়ুন: আলিপুরদুয়ারের কোদালবস্তির সিসি লাইন খুলে গেল পর্যটকদের জন্য
করণের এই বর্ণনায় হাসির রোল ওঠে রিয়্যালিটি শো-এর মঞ্চে। বিপাশার কথায় জানা যায়, পাঁঠার মাংস খেতে খুব ভালবাসেন করণ। কিন্তু মেনুর তালিকা শেষ করতে না পেরে পাঁঠার জন্য পেটে আর জায়গা থাকত না তাঁর।
তাই বাপের বাড়ি থেকে পাঁঠার মাংস প্যাক করে নিয়ে যেতেন বিপাশা, যাতে পরে তাঁর স্বামী রসিয়ে সেই পদ দিয়ে পেটপুজো করতে পারেন।